Verhandel jy jou siel?

Vanuit Gospel Translations Afrikaans

Weergawe soos op 20:31, 28 Mei 2019 deur Pcain (Besprekings | bydraes)
(verskil) ← Ouer weergawe | bekyk huidige weergawe (verskil) | Nuwer weergawe → (verskil)
Spring na:navigasie, soek

Related resources
More By John Piper
Author Index
More About Money
Topic Index
About this resource
English: Are You Trading Away Your Soul?

© Desiring God

Share this
Our Mission
This resource is published by Gospel Translations, an online ministry that exists to make gospel-centered books and articles available for free in every nation and language.

Learn more (English).
How You Can Help
If you speak English well, you can volunteer with us as a translator.

Learn more (English).

By John Piper About Money
Part of the series Message Excerpt

Translation by Melvin Dirkse

Review You can help us improve by reviewing this translation for accuracy. Learn more (English).



Die volgende is 'n ligte geredigeerde transkripsie

Vir wat verdien dit 'n man om die hele wêreld te verwerf en sy siel te verbeur? Want wat kan 'n man gee in ruil vir sy siel? (Markus 8: 36-37).

Dit gaan oor besittings. Dit gaan oor dinge - geld, huise, boeke, rekenaars, grond, besigheid. Gestel jou hart beskou die waarde van Jesus en beskou dan die waarde van besittings - die vreugde wat jy in Jesus kan hê teenoor die blydskap wat jy in besit kan hê. En veronderstel jou hart word getrek om besittings te verkies, wat met miljarde mense gebeur.

Gestel jou hart word getrek om die waarde van besittings te verkies, en jy draai van Jesus af, en jy omhels alles wat die aardse besittings jou kan gee, as beter as Jesus. En veronderstel jy slaag jou hele lewe - niks anders as sukses nie. En aan die einde van jou lewe, veronderstel jy besit alles - die wêreld. Nie net Apple, Google en Mobil Oil nie, maar alles. Dit is joune. Jy maak al die besluite. Jy besit hulle.

Dit is wat Jesus hier voorspel, reg? Jy kry die hele wêreld. Maar dan sterf jy, en dadelik besef jy dit was selfmoord. Dit was ewige selfmoord.

En veronderstel, met die oog op Jesus, sê jy: "Ek sal jou alles gee. Ek sal jou alles gee. Ek besit dit alles. Ek sal jou alles gee - die hele wêreld - in ruil vir my siel. "

Wat dink jy sal hy sê? Ek dink hy sal dit sê: "Jy sal probeer om jou siel te koop met die besittings wat jou siel vernietig het - die besittings wat jy in plaas van my verkies het? Christusvervangende, afvallige afgode het geen geldeenheid in die hemel nie. "En hy sal sy gesig wend, en jy sal vir ewig verlore gaan.

Wat jy net probeer het met jou geld, daardie losprys, is reeds betaal - vir die baie, vir die uitverkorenes van God. Die losprys is reeds betaal, en jy verkies om nie deel daarvan te wees nie. Jy het verkies om nie by Jesus te wees nie. U het verkies om kristalhelder te maak dat u nie verkies is nie. Dit is wat jy bedoel het om te doen. Jy gaan met die alternatiewe skate.

O my, moenie dit doen nie.

Dit is Markus 8: 36-37, en die bedoeling is om te verduidelik hoe die ek en my evangelie van vers 35 kosbaarder is as dinge.

Voel jy die vryheid wat nou in jou hart opkom? Ek doen. Ek bedoel, daar is steeds versoekings op die ouderdom van 73 met goed. Maar ek is mal oor hierdie teks. Ek het al die hulp nodig om vry te wees, vry, vry van die hoof afgode in die wêreld: besittings en lof.